2014年2月1日土曜日

おめでとう。

去年末のGuillaumeが受けた日本語能力試験N°3が
見事合格いたしました!ぱちぱちぱち(拍手)
180点中107点!

前回より21点アップ、2度目にして合格です。おめでとう。

ということで今日はお祝いでレストランです。


フランス語の話。

まず、普通の動詞があるでしょ?
例えば・・・
manger(食べる)

まぁこれは普通に
Je mange.(私は食べる)
Tu manges.(あなたは食べる)
Il mange.(彼は食べる)
Elle mange.(彼女は食べる)
Nous mangeons(私たちは食べる)
Vous mangez(あなた/あなた方は食べる)
Ils mangent(彼らは食べる)
Elles mangent(彼女らは食べる)

主語によって動詞の語尾がかわる。勿論発音も変わる。

そして最後の子音字は(a,e,i,o,u,y以外)原則として読まれません。

例えば上記の
Je mange(モンジュ)
Ils mangent(モンジュ)←TもNも子音字だから読みません。

だったら書かなければいいのに!!!

おかげで語末の1文字2文字覚えにくいわよ!!
ずーっとぐちぐち言ってる、これについては。


再帰代名詞の話。
一部の動詞の話しですが
例えば
se revailler(目覚めさせる)スペルあってるかな。しかもアクサン記号省略してます。

お気づきでしょうか。

「目覚めさせる」なので
「目覚める」にするには
「私は私を目覚めさせる」にしなくてはならないのです。


上記のseは再帰代名詞というもので
その再帰動詞が主語と同格になる訳です。

再帰代名詞は主語によって変わります。

Je me revaille(私は私を〜)
Tu te revailles(あなたはあなたを〜)
il se revaille(彼は彼を〜)
nous nous revaillons(私たちは私たちを〜)
vous vous revaillez(あなたはあなたを〜/あなた方はあなた方を〜)
ils se revaillent(彼らは彼らを〜)

上記の3行目と6行目、発音同じです。
どうやって聞き分けるんじゃ!

で話は少々飛んで

Nous ne nous sommes pas revaille.
(これは過去形だから動詞の語尾は本当はeにアクサンがつく。)

私たちは(私たちを)目覚めなかった。という意味。

発音が
ヌーヌヌーソムパレヴェイエ。

よくヌーヌヌーヌヌ・・・みたいになっちゃうんだよなぁ。


勉強がてらの筆記でした!一体何の話しだったんだ?!
きゃっきゃ!
Salut!







0 件のコメント:

コメントを投稿